Уровень развития служб охраны здоровья матери и ребенка, несомненно, является одним из показателей благосостояния общества. Охрана здоровья женщин и детей является ключом к охране и укреплению здоровья населения страны в целом. По этой причине в сфере охраны здоровья матери и ребенка последовательно проводятся масштабные реформы, основанные на международных стандартах. Законодательная основа охраны материнства и детства закреплена в ряде законов, в том числе в Конституции, Трудовом и Семейном кодексах, а также в Законе «Об охране здоровья» и Законе «О гарантиях прав ребенка».
В настоящее время сахарный диабет во всем мире входит в число первостепенных медицинских и социальных проблем. По оценке ВОЗ, количество больных сахарный диабет в мире составляет177 млн. человек, а к 2025 г. прогнозируется увеличение контингента больных до 300 млн. человек.
Научное изучение Средней Азии имеет свои глубокие корни в российской науке. Разветвленная система востоковедных научных и образовательных учреждений, богатейшие собрания восточных рукописей, книг, предметов материальной культуры послужили для исследований ученых-востоковедов достаточно представительной источниковой базой. Глубокий и бескорыстный интерес ученых к достижениям восточных цивилизаций сыграло определенную роль в деле ознакомления народов других стран с культурой и историей Центральной Азии. Одним из таких представителей российского востоковедения, своими трудами и общественно-научной деятельностью, внесшим определенную лепту в развитие науки и культуры народов Центральной Азии, в частности, в историю изучения Узбекистана, являлся Петр Иванович Лерх. Круг научных интересов Петра Ивановича был обширен. Он мог заниматься изучением языков, наречий и говоров различных народов; его могла увлечь доисторическая археология, в результате чего появлялся ряд интересных статей по этому направлению; следствием увлечения восточной нумизматикой стал выход его соответствующего научного произведения. Причем следует иметь в виду, что география его научных изысканий, какого бы направления они ни были, так же была обширна: от отдаленных губерний России до новых присоединенных соседних окраин. Об этом свидетельствуют архивные материалы, где встречаются работы П.И. Лерха по археологии, языкознанию, нумизматике, этнографии и т.д. Не отвергал он и изучение работ зарубежных ученых, касающихся истории, этнографии, востоковедения, в частности. Поездка же, совершенная П.И. Лерхом в Хиву и Бухару, расширила рамки научной деятельности ученого. С тех пор в круг его ученых изысканий стали входить среднеазиатские страны и народы, восточная нумизматика, а также и первобытные древности. Во время поездки 1858-1859 гг. ученый приобрел свыше 30 восточных рукописей для Азиатского музея. О многосторонности научных интересов и способностей ученого можно судить и по его научным докладам в научных сообществах. В статье использован большой круг источников архивных научных учреждений РАН, в частности, материалы личного фонда П.И. Лерха из научного архива Института Восточных языков в Санкт-Петербурге.
The following article deals with the fact that the main purpose of teaching a foreign language is the formation and development of communicative competence, and in the process of the main goal’s achievement, educational and developmental goals are implemented. The structure and components of communicative competence are singled out in the article.
Узбекистан является регионом со средней и тяжелой йодной недостаточностью. Увеличение частоты встречаемости эндемического зоба среди женщин репродуктивного возраста является одной из актуальных проблем в области здравоохранения. Дефицит йода во время беременности часто становится причиной возникновения осложнений и неблагоприятного исхода, а также может приводить к возникновению нарушений адаптационного периода у новорождённых с увеличением частоты перинатальной заболеваемости и ранней неонатальной смертности.
Статья посвящена возникновению и эволюции гендерного феномена в мире. В основе его лежит интерпретация взаимоотношений между мужчинами и женщинами разных эпох, анализ этапов развития. Проблема равенства между мужчинами и женщинами характерна для каждого этапа человеческого общества. С самых ранних времен до наших дней стало естественным, что защита своих прав является критерием выживания. Необходимость участия женщин в социальной, экономической и политической жизни общества на основе принципа равенства стала проявляться на Западе как феминистское движение. 1 и 2 - волны этого движения дали международный импульс проблеме гендерного равенства. Сегодня нет места, где участие женщин незаметно. Однако существует много проблем с процессом создания необходимых условий для их участия, уровня их прав, свободы действий и полной самооценки. В связи с этим в статье также рассматривается генезис проблемы гендерного равенства в системе международных отношений, этапы его развития и роль в международном сообществе. В нем подчеркивается важность Организации Объединенных Наций и других организаций в обеспечении гендерного равенства в системе международных отношений. Был проанализирован ряд международных документов, которые являются основой для дальнейшего укрепления прав и привилегий женщин в международном сообществе.
Koronavirusli infeksiya - tez rivojlanib boruvchi va qisqa vaqt ichida ko’plab odamlarni zararlagan yangi kasallik bo’lib, koronaviruslarning shu kungacha fanga noma’lum bo’lgan SARS-CoV-2 turi tomonidan qo’zg’atiladi. Ilk bor 2019-yilda Xitoyda aniqlangan bo’lib, hozirga qadar butun dunyoda 5 mln.dan ortiq tasdiqlangan kasallanish holatlari kuzatilgan. Koronavirusli infeksiyaning homiladorlik kechishiga ta’siri haqida tor doiradagi ma’lumotlar mavjud, lekin boshqa yuqori patogen koronaviruslar chaqiruvchi kasalliklar haqidagi ma’lumotlar asosida yangi kasallikning homiladorlik kechishiga ta’siri haqida tasavvurga ega bo’lish mumkin.
Using proverbs is one of the effective tools to make our speech much more precise and definite. Translating English proverbs into one’s mother tongue is not straightforward. This article highlights firstly the definition of proverb and then provides with some examples of English proverbs that are translated into the Uzbek language.
O'qitishda zamonaviy xilma-xil metodik yondashuvlar chet tili lingvistik tushunchalarga asoslanadi. Usulning samaradorligi uning ta'siriga bog'liq emas o'qituvchining qobiliyati bo'yicha individual xususiyatlar va tamoyillar turli usullarni birlashtirish. Chet tilini o'zlashtirish eng ko'p bo'ladi muvaffaqiyatli, turli xil texnikalarni qo'llashni ta'minladi lingvistik jihatlar: kommunikativ, kognitiv
va shaxsiy. Shu bilan birga, qiyosiy xususiyatlarga alohida e'tibor berilishi kerak mahalliy (rasmiy) va o'rganilgan tillar. Shu bilan birga, qiyosiy xususiyatlarga alohida e'tibor berilishi kerak mahalliy (rasmiy) va o'rganilgan tillar
Ushbu maqolada umumiy o’rta ta’lim maktablari texnologiya fanini o‘qitishga qo‘yiladagan talablar va elektron vositalar orqali o‘quvchilarning kreativ kompetentligini rivojlantirish masalasi yoritib berilgan.
Мақолада минерал ўғитларга теримк ишлов бериш орқали қуритиш жараёни ва унда қўлланиладиган қурилмаларнинг тахлили, жараёндаги мавжуд муаммолар ва уларнинг мақбул ечимлари ҳамда барабанли қуритгичнинг гидродинамик режимлари тадқиқ қилинган. Қурилманинг умумий гидравлик қаршилиги ва контакт элементнинг қаршилик коэффициентини аниқловчи тенглама тавсия этилган.
Mazkur maqolada texnologiya fani darslarida o‘quvchilarning xalq hunar-mandchiligini o‘rganishlarining o‘ziga xos xususiyatlarini va amaliy bilimlarini shakllantirish yoritilgan